Almanya’da Kürtçe - Almanca dergi 'Şeva Yelda' yayın hayatına başladı
Almanya’nın Hessen eyaletinde bulunan Rhein-Main Kürt Toplumu adlı derneğin çıkardığı “Şeva Yelda” adlı Kürtçe - Almanca dergi yayın hayatına başladı.
Frankfurt'a bağlı Offenbach am Main şehrinde editörlüğünü Fatma Şeker’in, redaksiyonunu ise Büşra Delikaya’nın yaptığı “Şeva Yelda Dergisi” genç bir kadro tarafından çıkarılıyor.
Derginin yazarları arasında Dilan Tekin, Dilek Tekin, Doğan Bayram, Fırat Erinç, Azad Satıcı, Sercem Yıldız, Ali Fırat Nehir ve Mesut Kızmaz bulunuyor.
“Verliert nicht die Hoffnung, nach der Dunkelheit kommt das Licht / Hêvîdar bin, piştî reşê rewşen tê” (Umudunu kaybetme, karanlıktan sonra aydınlık gelir) sloganıyla okurlarını selamlayan dergi, başlangıç olarak 6 ayda bir çıkacak.
Dergi'de Kürt dili, kültürü, coğrafyası, tarihi ve müziğinin yanı sıra tanınmış Kürt şahsiyetler üzerine oldukça geniş kapsamlı makaleler yer alıyor. Dergi'de ayrıca Büşra Delikaya tarafından Kürt çocukları üzerine Almanca kaleme alınan Verlorene Kinder (Kayıp Çocuklar) adlı bir şiir ile Türkler arasında Nasrettin Hoca olarak anılan didaktik fıkraların meşhur Kürt karakteri Melayê Meşhûr'dan da bir fıkra yer almakta.
Tamamen kültürel bir yayın politikası ile yola çıkan Şeva Yelda 28 sayfadan oluşmakta. Birinci hamur kâğıda renkli olarak basılan dergide tüm yazılar Kürtçe ve Almanca yayınlanıyor.
Çift dilli yayıncılığın amacı, derginin ilk sayısının editör yazısında şöyle izah ediliyor:
“Almanya'da doğmuş, Kürtçe bilmeyen Kürt gençlerine en iyi bildikleri dil ile yani Almanca ile Kürtler ve Kürdistan üzerine bilgiler vermek; Kürtlerin dili, kültürü ve diğer bütün değerleri hakkında Kürtleri tanımak isteyen Almanlar için de bir kaynak oluşturmak temel hedefimizdir.”
Dergi Almanya'da ve Almanca'nın konuşulduğu ülkelerde abonelik usulü ile okuyucularına ulaşmayı hedefliyor. Yılda iki defa çıkacak olan Şeva Yelda dergisi ile [email protected] e-posta adresi üzerinden irtibata geçilebilir.
/ Rudaw