Türkiye Barolar Birliği ve BM’nin mültecilere dil desteği hattında Kürtçe yer verilmedi

Türkiye Barolar Birliği’nin adli yardım başvuruları için kurmuş olduğu Arapça, Farsça, Fransızca ve Dari dilleri ile hizmet sunduğu Tercüme Destek Hattı’nda Kürtçeye yer verilmemesi hukukçular ve aktivistler tarafından tepki ile karşılandı.

Türkiye Barolar Birliği ve BM’nin mültecilere dil desteği hattında Kürtçe yer verilmedi

Türkiye Barolar Birliği (TBB) ve Birleşmiş Milletler Mülteciler Yüksek Komiserliği işbirliğinde anadili Türkiye'de anadili Türkçe olmayanlara adli yardım kapsamında Arapça, Farsça, Fransızca ve Dari dillerinde adli yardım desteği sunabilecek olan bir destek hattı kuruldu.

Ancak o destek hattında, mülteciler arasında en çok kullanılan dillerden biri olan Kürtçe’ye yer verilmediği görüldü.

Mardin Barosu Mülteci Hakları Komisyonu da Türkiye Barolar Birliği'ne bir dilekçe yazarak söz konusu diller arasına Kürtçe'nin de alınmasını talep etti.

Baro talebinin gerekçesinde, Suriye'den Türkiye'ye mülteci olarak gelen kişilerin arasında büyük bir Kürt nüfusun da bulunduğu ve bu Kürt nüfusun ana dilinin Kürtçe olduğunun resmi kayıtlarda bulunduğu, bu nedenle bu kişilere Kürtçe hizmet verilebilmesi amacıyla Kürtçe destek hattının da kurulması gerektiği ifade edildi.

Konuyla ilgili Mardin Barosu Genel Sekreteri Avukat Sezgin Dinç imzasıyla yapılan başvuru dilekçesinde, avukatlar tarafından yapılan geri bildirimlerde özellikle Kürtçe'ye yönelik ciddi bir talebin bulunduğunun baroya bildirildiği ifade edilerek şöyle denildi:

“Destek bürosunca destek sunulan dillerin yanı sıra Kürtçe tercüme desteğine önemli oranda İhtiyaç duyulduğu ve Kürtçe yer verilmemiş olmasının büyük bir eksiklik olduğuna işaret edilmiştir. Nitekim Göç İdaresi Başkanlığının 24 Mart 2022 verilerine göre Mardin'de 91. 686 , tüm Türkiye'de ise 3.754. 501 geçici koruma statüsüne sahip Suriyeli'nin yaşadığı, uluslararası azınlık haklarının verilerine göre de Suriye nüfusunun yüzde 10 ile 12'sinin Kürtlerden meydana geldiği, yine anadilleri Kürtçe olan uluslararası koruma statüsündeki Mardin'in Midyat ilçesinde yaşamını sürdüren Eridi Kürtlerin nüfus yoğunlukları göz önüne alındığında Kürtçe tercüme desteğine olan ihtiyacın hayatiyeti kendini göstermektedir. Yukarıda açıkladığımız nedenlerle adalete erişimde eşitlik ve usul ekonomisi ilkeleri gereğince Türkiye Barolar Birliği ve Birleşmiş Milletler Mülteciler Yüksek Komiserliği İşbirliğinde olan tercüme destek hattına Kürtçe'nin de dahil edilmesi hususunda gereğini yapılmasını arz ederiz.”